Сообщения : 8269 Дата регистрации : 2009-09-27 Откуда : Беларусь
Тема: Re: Вперед, Россия! 2012-01-08, 02:27
Анна пишет:
Алекс Че пишет:
Не знаю ни одного советского белорусского писателя, писавшего преимущественно на русском языке, о белорусах, в первую очередь, как о советских людях, а уже потом, как о белорусах.
Василь Быков
Быков писал по-белорусски. Единственное произведение без настойчивого нац. акцента "Альпийская баллада".
Лейла
Сообщения : 1486 Дата регистрации : 2010-07-15 Откуда : Беларусь
Тема: Re: Вперед, Россия! 2012-01-08, 02:29
Анна пишет:
Лейла пишет:
Анна пишет:
Зря. Мама! Тебе эти строки пишу я, Тебе посылаю сыновний привет, Тебя вспоминаю, такую родную, Такую хорошую - слов даже нет!
Я вас хорошо понимаю... где-то в классе 5-ом мои подружки переписывали стихи Асадова в свои девичьи тетрадки с анкетами-секретами...
Я там стих сменила на более пронзительный про войну. Это общечеловеческое, а не чисто девичье, Лейла.
И что, все стихи про войну хороши? Вот не надо этого пафоса... не люблю я фильм "300 спартанцев".
Лейла
Сообщения : 1486 Дата регистрации : 2010-07-15 Откуда : Беларусь
Тема: Re: Вперед, Россия! 2012-01-08, 02:33
Алекс Че пишет:
"Дикую охоту короля Стаха" и "Чёрный замок Ольшанских" Короткевича в русском переводе после белорусского оригинала лучше вообще не читать, слишком многое теряется. Не понимающим мову этого не объяснить.
Точно, по-русски - совсем не страшно... а вот по-белорусски... :34:
Алекс Че
Сообщения : 8269 Дата регистрации : 2009-09-27 Откуда : Беларусь
Тема: Re: Вперед, Россия! 2012-01-08, 02:34
Подкорку дёргает чем-то исконно-болотно-жутким )
Лейла
Сообщения : 1486 Дата регистрации : 2010-07-15 Откуда : Беларусь
Тема: Re: Вперед, Россия! 2012-01-08, 02:39
Алекс Че пишет:
Подкорку дёргает чем-то исконно-болотно-жутким )
Алекс, Вы наблюдательны и точны в своих определениях... Спокойной ночи! :-D:
Бумбараш
Сообщения : 8550 Дата регистрации : 2009-11-28
Тема: Re: Вперед, Россия! 2012-01-08, 02:40
Анна пишет:
Бумбараш пишет:
Анна пишет:
Алекс. Про советских украинских и белорусских писателей: на каком языке они писали? О чем? Не о нашем ли общем тогда быте, не об общих ли ценностях, не об общей ли боли (войне)? Происхождение было тогда делом второ-, если не третьестепенным. О чем спорим?
Я знаю , что украинский пейсатель Т.Г. Шевченко изучался в школах не УССР, правда даже не знаю в каком разделе Литературы и на русском языке ( т.е. в переводе). А это к чему ?
К вопросу Алекса: "По какому признаку определялась "белорусскость" пьесы? По фамилии или месту проживания автора, или как-то ещё?"
Думаю по языку. А что Вас так удивило ?
Вообще в общеобразовательных школах с русским языком обучения в республиках СССР было два обязательных предмета с преподаванием на нац.языке - это язык и литература. А что правильно было изучать в УССР Шевченко в переводе на русский язык или например сомневаюсь , что где то изучали какого нибудь Квитку-Основьяненко кроме УССР.
Анна
Сообщения : 7905 Дата регистрации : 2009-10-02 Откуда : Город-герой Москва.)
Тема: Re: Вперед, Россия! 2012-01-08, 02:40
Алекс Че пишет:
Анна пишет:
Алекс Че пишет:
Не знаю ни одного советского белорусского писателя, писавшего преимущественно на русском языке, о белорусах, в первую очередь, как о советских людях, а уже потом, как о белорусах.
Василь Быков
Быков писал по-белорусски. Единственное произведение без настойчивого нац. акцента "Альпийская баллада".
Вот список его произведений: Все практически о войне. Не было там никакого дления на белорусских людей и небелорусских людей. Там о советских солдатах вне национальности.
Ход канём (1960) — сборник Апошні баец (1958/2007) — повесть Журавлиный крик (1959) — повесть Здрада (1961) — повесть Третья ракета (1962) — повесть На сцяжыне жыцця (1958) Эстафета (1959) Фронтовая страница (1960) Альпийская баллада (1963) — повесть Западня (1962) — повесть Мёртвым не больно (1965) — повесть Сваякі (1966) Праклятая вышыня (1968) — повесть Круглянский мост (1968) — повесть Сотников (1970) — повесть Обелиск (1971) — повесть Дожить до рассвета (1972) — повесть Волчья стая (1974) — повесть Его батальон (1975) — повесть Пойти и не вернуться (1978) — повесть Знак беды (1982) — повесть Карьер (1986) — роман Облава (1986) — повесть В тумане (1987) — повесть Крутой берег реки — повесть Блиндаж (1987/2007) — повесть На крыжах (1992) — сборник статей и интервью Стужа (1991) — повесть Полюби меня, солдатик (1996) — повесть Крыжовы шлях (1998) — сборник статей и интервью Афганец (Час шакалов) (1998) — повесть Волчья яма (1999) — повесть Пахаджане (1999) — цикл рассказов Болото (2001) — повесть Долгая дорога домой (2002) — книга воспоминаний
Анна
Сообщения : 7905 Дата регистрации : 2009-10-02 Откуда : Город-герой Москва.)
Тема: Re: Вперед, Россия! 2012-01-08, 02:43
Алекс Че пишет:
Подкорку дёргает чем-то исконно-болотно-жутким )
Исконно-болотным - неплохое словосочетание! По Фрейду. :67:
Анна
Сообщения : 7905 Дата регистрации : 2009-10-02 Откуда : Город-герой Москва.)
Тема: Re: Вперед, Россия! 2012-01-08, 02:44
Бумбараш пишет:
Анна пишет:
Бумбараш пишет:
Я знаю , что украинский пейсатель Т.Г. Шевченко изучался в школах не УССР, правда даже не знаю в каком разделе Литературы и на русском языке ( т.е. в переводе). А это к чему ?
К вопросу Алекса: "По какому признаку определялась "белорусскость" пьесы? По фамилии или месту проживания автора, или как-то ещё?"
Думаю по языку. А что Вас так удивило ?
Вообще в общеобразовательных школах с русским языком обучения в республиках СССР было два обязательных предмета с преподаванием на нац.языке - это язык и литература. А что правильно было изучать в УССР Шевченко в переводе на русский язык или например сомневаюсь , что где то изучали какого нибудь Квитку-Основьяненко кроме УССР.
Ну слава Богу что хоть при СССР белорусский язык не запретили, как в 1840 году. А то и за это бы кляты москали несли ответственность.
Лейла
Сообщения : 1486 Дата регистрации : 2010-07-15 Откуда : Беларусь
Тема: Re: Вперед, Россия! 2012-01-08, 02:53
Бумбараш пишет:
Анна пишет:
Бумбараш пишет:
Я знаю , что украинский пейсатель Т.Г. Шевченко изучался в школах не УССР, правда даже не знаю в каком разделе Литературы и на русском языке ( т.е. в переводе). А это к чему ?
К вопросу Алекса: "По какому признаку определялась "белорусскость" пьесы? По фамилии или месту проживания автора, или как-то ещё?"
Думаю по языку. А что Вас так удивило ?
Вообще в общеобразовательных школах с русским языком обучения в республиках СССР было два обязательных предмета с преподаванием на нац.языке - это язык и литература. А что правильно было изучать в УССР Шевченко в переводе на русский язык или например сомневаюсь , что где то изучали какого нибудь Квитку-Основьяненко кроме УССР.
Люда, вот поэтому белорусы не знали Квитку-Основьяненко, а стихи Шевченко учили наизусть... пусть и на русском... не было бы счастья, да несчастье помогло...))
Анна
Сообщения : 7905 Дата регистрации : 2009-10-02 Откуда : Город-герой Москва.)
Тема: Re: Вперед, Россия! 2012-01-08, 02:53
Лейла пишет:
Анна пишет:
Лейла пишет:
Я вас хорошо понимаю... где-то в классе 5-ом мои подружки переписывали стихи Асадова в свои девичьи тетрадки с анкетами-секретами...
Я там стих сменила на более пронзительный про войну. Это общечеловеческое, а не чисто девичье, Лейла.
И что, все стихи про войну хороши? Вот не надо этого пафоса... не люблю я фильм "300 спартанцев".
Не все. В каждую минуту войны гибли 10 человек. Молодых, здоровых, полных надежд. Представить только себе... Хороший стих.
Нет, Лейла, я Вас все равно добью на ночь глядя). В хорошем смысле. А вот этот стих не трогает? Совсем-совсем?
Рыжая дворняга Хозяин прогладил рукою Лохматую рыжую спину "Прощай, брат, хоть жаль мне, не скрою, Но все же тебя я покину"
Швырнул под скамейку ошейник И скрылся под гулким навесом Где шумный людской муравейник Вливался в вагоны экспресса
Собака не взвыла ни разу И лишь за знакомой спиною Следили два карие глаза С почти человечьей тоскою
Старик у вокзального входа сказал: "Что, оставлен, бедняга? Эх, будь ты хорошей породы, А то ведь простая дворняга…"
В вагонах, забыв передряги Шутили, смеялись, дремали, Тут видно о рыжей дворняге Не думали, не вспоминали
Не ведал хозяин, что следом, По шпалам из сил выбиваясь За красным мелькающим светом Собака бежит задыхаясь
Споткнувшись кидается снова, В кровь лапы о камни разбиты И выпрыгнуть сердце готово Наружу из пасти открытой.
Не ведал хозяин, что силы Вдруг разом оставили тело И стукнувшись лбом о перила Собака под мост полетела…
Труп волны снесли под коряги… Старик, ты не знаешь природы Ведь может быть тело дворняги, А сердце - чистейшей породы.
Последний раз редактировалось: Анна (2012-01-08, 03:00), всего редактировалось 1 раз(а)
Анна
Сообщения : 7905 Дата регистрации : 2009-10-02 Откуда : Город-герой Москва.)
Тема: Re: Вперед, Россия! 2012-01-08, 02:57
Лейла пишет:
Люда, вот поэтому белорусы не знали Квитку-Основьяненко, а стихи Шевченко учили наизусть... пусть и на русском... не было бы счастья, да несчастье помогло...))
А что он написал, Квитка-Основьяненко? Что-то талантливое? Людмила, расскажите в перессказе.
Бумбараш
Сообщения : 8550 Дата регистрации : 2009-11-28
Тема: Re: Вперед, Россия! 2012-01-08, 02:59
Лейла пишет:
Люда, вот поэтому белорусы не знали Квитку-Основьяненко, а стихи Шевченко учили наизусть... пусть и на русском... не было бы счастья, да несчастье помогло...))
Да, я знаю что Заповiт это Завет.
:ул:
Лейла
Сообщения : 1486 Дата регистрации : 2010-07-15 Откуда : Беларусь
Тема: Re: Вперед, Россия! 2012-01-08, 03:04
Анна пишет:
Нет, Лейла, я Вас все равно добью на ночь глядя. А вот этот стих не трогает?
Рыжая дворняга Хозяин прогладил рукою Лохматую рыжую спину "Прощай, брат, хоть жаль мне, не скрою, Но все же тебя я покину"
И чем Вы меня добили? :99: Ладненько, бегом в кровать.... аааа, уже 2 часа... всё, Аннушка, пока.
Алекс Че
Сообщения : 8269 Дата регистрации : 2009-09-27 Откуда : Беларусь
Тема: Re: Вперед, Россия! 2012-01-08, 03:06
Анна пишет:
Бумбараш пишет:
Анна пишет:
К вопросу Алекса: "По какому признаку определялась "белорусскость" пьесы? По фамилии или месту проживания автора, или как-то ещё?"
Думаю по языку. А что Вас так удивило ?
Вообще в общеобразовательных школах с русским языком обучения в республиках СССР было два обязательных предмета с преподаванием на нац.языке - это язык и литература. А что правильно было изучать в УССР Шевченко в переводе на русский язык или например сомневаюсь , что где то изучали какого нибудь Квитку-Основьяненко кроме УССР.
Ну слава Богу что хоть при СССР белорусский язык не запретили, как в 1840 году. А то и за это бы кляты москали несли ответственность.
А что, кто-то ещё ответственен? Сначала запретить, а потом кричать об отсутствии и главенстве московитского варианта языка, который дальше всех отстоит от группы славянских языков, построен на церковнославянских, татарских и финских заимствованиях. Месяца года - романские, имена - библейские и романские, отчества на -вич заимствованы у ВКЛ, само название Rossia введено Петром, как европейское обозначение Руси, а не Московии. Каша. Белорус и украинец поймёт лужицкого серба из-под Дрездена, потому что корни языка включают в большей степени старославянский койне, чем московитская новолингва. Россиянин - не поймет нифига. Кстати, украинский язык был запрещён Петром ещё в 1720-м. В 1748 его запретили в церковной службе. Как бы выглядела русская литература, запрети кто русский язык в те же годы? Никак. Странно, как пробилась- таки через имперское мракобесие украинская поэзия XVIII века Григория Сковороды и "Энеида" Ивана Котляревского.
Анна
Сообщения : 7905 Дата регистрации : 2009-10-02 Откуда : Город-герой Москва.)
Тема: Re: Вперед, Россия! 2012-01-08, 03:11
Лейла пишет:
Анна пишет:
Нет, Лейла, я Вас все равно добью на ночь глядя. А вот этот стих не трогает?
Рыжая дворняга Хозяин прогладил рукою Лохматую рыжую спину "Прощай, брат, хоть жаль мне, не скрою, Но все же тебя я покину"
И чем Вы меня добили? :99: Ладненько, бегом в кровать.... аааа, уже 2 часа... всё, Аннушка, пока.
До конца бы стих дочитали. Покедова.
Анна
Сообщения : 7905 Дата регистрации : 2009-10-02 Откуда : Город-герой Москва.)
Тема: Re: Вперед, Россия! 2012-01-08, 03:12
Бумбараш пишет:
Лейла пишет:
Люда, вот поэтому белорусы не знали Квитку-Основьяненко, а стихи Шевченко учили наизусть... пусть и на русском... не было бы счастья, да несчастье помогло...))
Да, я знаю что Заповiт это Завет.
:ул:
Почему Квитку-Основьяненко сейчас нет в списке возвращенных имен, почему он неизвестен, если так талантлив? Тоже москали виноваты? Так рукописи же не горят...
Бумбараш
Сообщения : 8550 Дата регистрации : 2009-11-28
Тема: Re: Вперед, Россия! 2012-01-08, 03:13
Анна пишет:
Лейла пишет:
Люда, вот поэтому белорусы не знали Квитку-Основьяненко, а стихи Шевченко учили наизусть... пусть и на русском... не было бы счастья, да несчастье помогло...))
А что он написал, Квитка-Основьяненко? Что-то талантливое? Людмила, расскажите в перессказе.
Люда, вот поэтому белорусы не знали Квитку-Основьяненко, а стихи Шевченко учили наизусть... пусть и на русском... не было бы счастья, да несчастье помогло...))
Да, я знаю что Заповiт это Завет.
:ул:
Почему Квитку-Основьяненко сейчас нет в списке возвращенных имен, почему он неизвестен, если так талантлив? Тоже москали виноваты? Так рукописи же не горят...
Анна, а Вы что Кобзарь читали ? :ул: :ул:
Лейла
Сообщения : 1486 Дата регистрации : 2010-07-15 Откуда : Беларусь
Тема: Re: Вперед, Россия! 2012-01-08, 03:17
Анна пишет:
Лейла пишет:
Анна пишет:
Нет, Лейла, я Вас все равно добью на ночь глядя. А вот этот стих не трогает?
Рыжая дворняга Хозяин прогладил рукою Лохматую рыжую спину "Прощай, брат, хоть жаль мне, не скрою, Но все же тебя я покину"
И чем Вы меня добили? :99: Ладненько, бегом в кровать.... аааа, уже 2 часа... всё, Аннушка, пока.
До конца бы стих дочитали. Покедова.
Да я этот стих в начальных классах знала наизусть. Вы отстали в развитии. А вот сейчас - пакедова.
Анна
Сообщения : 7905 Дата регистрации : 2009-10-02 Откуда : Город-герой Москва.)
Тема: Re: Вперед, Россия! 2012-01-08, 10:26
Лейла пишет:
Да я этот стих в начальных классах знала наизусть. Вы отстали в развитии. А вот сейчас - пакедова.
)))) Поздравляю, что Вы стали взрослой женсчиной и доросли до исконно-болотно-жуткого Короткевича.)
Анна
Сообщения : 7905 Дата регистрации : 2009-10-02 Откуда : Город-герой Москва.)
Тема: Re: Вперед, Россия! 2012-01-08, 10:30
Бумбараш пишет:
Анна пишет:
Лейла пишет:
Люда, вот поэтому белорусы не знали Квитку-Основьяненко, а стихи Шевченко учили наизусть... пусть и на русском... не было бы счастья, да несчастье помогло...))
А что он написал, Квитка-Основьяненко? Что-то талантливое? Людмила, расскажите в перессказе.
А он тут Гоголю "Заколдованное место" не подражает?
is
Сообщения : 7609 Дата регистрации : 2009-11-28
Тема: Re: Вперед, Россия! 2012-01-08, 10:36
Алекс Че пишет:
Это в Москве были индийские джинсы из ЦУМа. В БССР были Montana, Levis, Wrangler. В худшем случае, мальтийские )
индийские тоже были запрещены с 1840 года ...
Анна
Сообщения : 7905 Дата регистрации : 2009-10-02 Откуда : Город-герой Москва.)
Тема: Re: Вперед, Россия! 2012-01-08, 10:53
Алекс Че пишет:
А что, кто-то ещё ответственен? Сначала запретить, а потом кричать об отсутствии и главенстве московитского варианта языка, который дальше всех отстоит от группы славянских языков, построен на церковнославянских, татарских и финских заимствованиях. Месяца года - романские, имена - библейские и романские, отчества на -вич заимствованы у ВКЛ, само название Rossia введено Петром, как европейское обозначение Руси, а не Московии. Каша.
А может это и правильно. "Знову сидить пан сотник невеселий: отримав він наказ йти у Чернігів, та й писар на нього розсердився, зовсім нема звідки чекати допомоги....Люди згадали всі пересуди про кожну зі своїх сусідок." Мне русский больше нравится.
Алекс Че пишет:
Белорус и украинец поймёт лужицкого серба из-под Дрездена, потому что корни языка включают в большей степени старославянский койне, чем московитская новолингва. Россиянин - не поймет нифига.
В интернациональном отеле на море мы почему-то сербскую речь понимали. Я ж скидывала ссылку на Любоевич. Что там непонятного? В сербском молитвы на церковнославянском "Благословен еси, господи" Попробуйте эту молитву спеть на новоукраинском. То ли молитва будет, то ли дразнилка. Я не понимаю предмета печали. Язык наш вобрал самое лучшее по тем временам, пусть и заимствования. Но он потрясающе красив. При всем уважении к другим языкам. Спасибо Петру, Ломоносову и Пушкину за это.
Алекс Че пишет:
Кстати, украинский язык был запрещён Петром ещё в 1720-м. В 1748 его запретили в церковной службе. Как бы выглядела русская литература, запрети кто русский язык в те же годы? Никак. Странно, как пробилась- таки через имперское мракобесие украинская поэзия XVIII века Григория Сковороды и "Энеида" Ивана Котляревского.
Я спросила, не виновны ли в чем москали вдруг за советский период. Напоминаю, что предварительно мы уже выяснили, что в лагеря отправляли не только белоруссов, да и сами отпрвляльщики (Дзержинский там и пр.) не были коренными москалями. Про Петра обещаю обязательно перечитать. Нехорошо с моей стороны спорить, когда не очень знаешь-помнишь тему. Но чувствю, что там не так все просто, как Вы описываете.
Анна
Сообщения : 7905 Дата регистрации : 2009-10-02 Откуда : Город-герой Москва.)
Тема: Re: Вперед, Россия! 2012-01-08, 11:04
Бумбараш пишет:
Анна пишет:
Бумбараш пишет:
Да, я знаю что Заповiт это Завет.
:ул:
Почему Квитку-Основьяненко сейчас нет в списке возвращенных имен, почему он неизвестен, если так талантлив? Тоже москали виноваты? Так рукописи же не горят...
Анна, а Вы что Кобзарь читали ? :ул: :ул:
А то! Я в детстве читала все, что у мамы с бабушкой было на полках в библиотеке. В основном это и была классика или советская литература. Так как коридор был большой, и полок книжных много, а в лагеря меня не отправляли, летом я обычно читала во дворе на длавочке все подряд эти книжки. Даже Маркс попадался. Но окромя Капитала ничего не пошло. Капитал тоже понравился, кстати.))) Кобзарь - очень мило.